Processen

Bokförlaget Wanzhi 萬之書屋

 

Processen

 

av Liu Zhenyun

 

Oväld Wang studerade skilsmässointyget. Det var hopknycklat och alldeles skrynkligt. När han hade undersökt det på alla ledder sade han: ”Det ser inte särskilt falskt ut. Ditt namn finns med och Qin Yuhes också.”

 

”Skilsmässointyget är inte falskt, men skilsmässan är det.”

 

Oväld Wang pekade på papperet med fingret. ”Det spelar ingen roll om ni låtsades eller ej, det här intyget är äkta och därmed är ni lagenligt skilda.”

 

Li Xuelian sade: ”Det är just det som är problemet.”

 

Oväld Wang kliade sig i huvudet och funderade. ”Vad är det du vill egentligen?”

 

Li Xuelian sade: ”Jag vill gå till domstol och bevisa att skilsmässan var falsk. Jag vill bli gift med den förbannade oäktingen Qin Yuhe igen och sedan vill jag skilja mig.”

 

Oväld Wang förstod ingenting. Han fortsatte att klia sig i huvudet.

 

”Men är det inte onödigt att dra igång en sådan process när ni redan är skilda?”

 

Li Xuelian sade: ”Ja, det säger alla. Men det tycker inte jag.”

 

Li Xuelian vill skilja sig men det är lättare sagt än gjort. Hon är nämligen redan skild. Hon blev gravid av misstag fast familjen redan hade ett barn och för att hennes man inte skulle få sparken från fabriken kom de överens om att skilja sig och låta mannen få vårdnaden om barn nummer ett. När nummer två väl var fött skulle de gifta om sig igen. I Kina får en familj bara skaffa ett barn, men det finns ingen lag som säger att två ensamstående personer med varsitt barn inte får gifta sig med varandra.

 

Det var en riktigt smart plan. Om det inte hade varit för att Li Xuelians man istället gifte om sig med en annan. Nu vill Li Xuelian ha hämnd och den bästa hämnden är inte att döda honom utan att göra hans liv till ett helvete. Men den process som hon drar igång kommer att påverka många fler än hon tror.

 

En dråplig satir över den kinesiska byråkratins irrgångar av en av Kinas mest populära författare.

 

Recensioner:

 

"I likhet med Kafkas roman riktar även Liu Zhenyuns process ljuset mot ett mörkt och byråkratiskt system. Men där Kafkas text är hotfull är Liu Zhenyuns roman snarare skruvad. För att rädda sig själva utvecklar de lokala tjänstemännen allt mer extrema metoder för att stoppa Li Xuelians överklaganden. De sätter henne i husarrest, konspirerar med hennes nära och kära och slår en järnring runt Peking för att hindra henne från att nå fram till landets ledare."

Lin Engdahl, Borås Tidning

 

"Romanen erbjuder en motbild mot idén om Kina som en totalitär maskin som maler ner allt motstånd; en envis privatperson kan få de mäktiga på fall [...] En udda fågel till roman som ändå ger mersmak."

Mikael Huss, BTJ

 

"Liu Zhenyun (född 1958) är en lysande satiriker och humorist, som skriver i en välkänd gammal tradition av kritik mot byråkrati och korruption [...] Li Xuelian har sina förebilder i litteraturen, och själv kommer hon nog att bli en litterär figur man minns."

Kerstin Johansson, Kinarapport

 

"Processen är en skarp politisk satir förklädd i en humoristisk skröna, jag gillar hur partifunktionärerna på alla nivåer använder sig av ordspråk typ 'en tusenmetersvall kan spricka av ett enda myrhål' och så fastnar de ständigt i att laga myrhålen. Jag är något förvånad över den frispråkiga kritiken över den rådande politiken i Kina. Zhenyun beskriver ett land där detaljerna är det viktiga och partifunktionärerna ska känna till och styra över varje småsak. De skapar en kontrollapparat som uppåt ska verka perfekt men nedifrån kan smörjas med mutor och sprit. Det verkar som de glömmer rådet som Li Xuelian får av en av sina vänner: 'Om du tar ett steg tillbaka ser havet och himlen större ut'. [...] Underbar läsning!"

Anna Johansson, och dagarna går ...

 

"... i händerna på Liu Zhenyun blir Processen något annat än en skräckinjagande byråkratisatir. Den backar liksom tillbaka mot sina klassiska föregångare och fylls av förvecklingar, återkommande folkliga talesätt, blixtsnabba omkastningar, ränksmideri och kannstöperi och rätt mycket kinesisk husmanskost.

Inordningen blir till slut så illusorisk att romanen om Li Xuelian förvandlar det samtida Kina till det förflutnas Mittens rike. Politiska institutioner och sociala ämbetsmannafasoner i dagens supermoderna Kina kan lika gärna avläsas som repliker på en samhällsformation, där hierarkiernas fångar feodalt bugade och trugade och skräckslagna darrade inför varandra."

Göran Sommardal, Aftonbladet

 

Bokfakta:

 

Översättare: Anna Gustafsson Chen

ISBN: 9789198160611

Originaltitel: 《我不是潘金莲》

Danskt band

 

Köp boken på:

Adlibris

Bokus